No se encontró una traducción exacta para ظاهرة سياسية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe ظاهرة سياسية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Un représentant avance l'avis que la corruption est toujours un phénomène politique.
    وتقدم أحـد الممثليـن بوجهة نظر مفادها أن الفساد هو دوما ظاهرة سياسية.
  • La tolérance politique de l'islamophobie
    التغاضي السياسي عن ظاهرة كراهية الإسلام
  • Le mécanisme des coordonnateurs politiques est relativement récent.
    آلية المنسقين السياسيين هي ظاهرة جديدة نسبيا.
  • La corruption est un phénomène social, politique et économique complexe qui retentit sur tous les aspects de la société.
    والفساد ظاهرة اجتماعية وسياسية واقتصادية معقدة تؤثر على كل ميدانٍ من الميادين الاجتماعية.
  • La corruption est un phénomène social, politique et économique complexe dont il ne sera possible de venir à bout que grâce à l'échange d'expériences et à la coopération aux niveaux national et international.
    وقال إن الفساد ظاهرة اجتماعية وسياسية واقتصادية معقدة، ويتطلب القضاء عليها تبادل الخبرات والتعاون على المستوى الوطني والدولي.
  • Par conséquent, il est indispensable de contrer l'incidence négative de ce phénomène en appliquant des politiques de création d'emplois s'inscrivant dans la durée, dans le cadre desquelles le secteur privé joue un rôle clef.
    وبالتالي، من الضروري مواجهة التأثير السلبي لتلك الظاهرة بتنفيذ سياسات داعمة لإيجاد الوظائف والأعمال، يلعب فيها القطاع الخاص دوراً رئيسياً.
  • Dans son étude (A/CN.9/540), la CNUDCI est parvenue à la conclusion que la fraude commerciale était un phénomène de caractère social et politique qui avait pris au cours des dernières années des dimensions telles qu'il était devenu un sérieux problème international.
    وخلصت دراسة الأونسيترال (A/CN.9/540) إلى أن الاحتيال التجاري ظاهرة اجتماعية وسياسية نمت في السنوات الأخيرة حتى أصبحت مشكلة دولية خطيرة.
  • À cet égard, M. Gansukh souligne que dans la Déclaration adoptée par la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui s'est tenue le mois précédent à Oulan-Bator, il a été fait référence à l'importance de la lutte contre la corruption.
    ومضى قائلاً بما أن الفساد يمثِّل ظاهرة اقتصادية وسياسية واجتماعية معقَّدة، فإن هناك أهمية خاصة لتبادل الخبرات والشراكة والتعاون على كلا المستويين الدولي والوطني في مكافحته.
  • • Tout processus d'examen multilatéral amène à effectuer des analyses politiques des situations de fait (manifestations, phénomènes, institutions, politiques) et les États Membres peuvent différer et diverger sensiblement quant à leur interprétation.
    • إن أي عملية استعراض متعددة الأطراف تتطلب تقويما سياسيا للواقع (الأحداث، الظاهــر، المؤسسات، السياسات) وقد تتباين الدول الأعضاء أو تختلف في تفسيراتها.
  • Il existe de nombreux autres exemples de charges fiscales semblables imposées par l'État aux consommateurs et aux travailleurs, dans presque tous les pays.
    ومع أن العبء الضريبي الظاهر لهذه السياسة كان منعدما، فإن تقييد الصادرات كان له أثره الفعلي كضريبة مفروضة على الأرز حصل على عائدها منتجو الأرز المحليون وليس الحكومة.